Мальчик-который-хотел-стать-человеком-книга
ОБЗОРЫ КНИГ,  Повести и рассказы

Йорн Риэль: Мальчик, который хотел стать человеком

Долго я присматривалась к этой книге. Больно уж название и обложка мне напоминали почему-то «Звездного мальчика» Оскара Уайльда. Да и первая фраза меня несколько обескуражила.

Судите сами: «Лейв Стейнурссон смеялся, когда убили его отца». «Хорошо начало», — подумалось мне тогда. А, оказалось, совершенно зря!

Йорн Риэль: Мальчик, который хотел стать человеком
датского писателя Йорна Риэля

Издательство «Самокат»

 

Это прекрасная книга для мальчишек 12-14 лет, да и, пожалуй, старше.

Никакого морализаторства, которое мне в книге померещились в начале, нет в ней и в помине, зато есть приключения, настоящая дружба, умение преодолевать трудности и необыкновенно красивая, снежная Гренландия с удивительным миром эскимосов.

Главный герой ее — мальчик-исландец Лейв, выброшенный на берег Гренландии после кораблекрушения. Совсем замершего и обессиленного его подобрали брат и сестра эскимосы Апулук и Наруа.

Для исландцев X века эскимосы — «скрелинги» — слабые, глупые людишки, которых и в рабство-то не продашь из-за их норова. Для эскимосов исландцы – злые духи — то ли люди, то ли нет. Ни тем, ни другим не понятен быт и жизненный уклад каждого. Но стоит только узнать его лучше, как между совершенно непохожими людьми рождается уважение, взаимопонимание и верная дружба.

Мальчик-который-хотел-стать-человеком-Герои-книги

«Странно, — сказал Лейв, когда они, сытые и согревшиеся, уже лежали в своих спальных мешках, — почему мы, исландцы, зовем вас скрелингами?

— А что значит скрелинги? — спросила Наруа.

— Это обидное слово, оно означает «слабые», «хилые», — объяснил Лейв и невольно улыбнулся при этой мысли. — Не знаю, почему они считают вас слабыми и глупыми, ведь когда доходит до дела, вы оказываетесь гораздо сообразительнее и ловчее нас. — Он высунулся из капюшона. — Будь я один, я бы уже погиб на той льдине, умер бы от загнившей ноги или замерз здесь на берегу. Ведь я не могу даже разжечь огонь.

— Мы уже очень давно живем здесь, потому, наверное, и научились лучше вас обходиться тем малым, что у нас есть, — скромно объяснил Апулук.

 

— Вы правда всегда жили в снегу и во льду? — спросил Лейв. — И у вас никогда не было бесснежных зим, какие бывают у нас в Исландии?

Наруа засмеялась:
— Зима без снега была бы ужасной. Как тогда ездить на собаках, из чего строить дома? Не понимаю, как люди могут жить в Исландии?

Лейв задумчиво покачал головой:
— Когда я вспоминаю, как мы жили дома, мне непонятно, как вы можете жить здесь. У вас нет домашних животных, кроме собак, нет ни коров, ни овец, ни лошадей. Не знаю, как бы мы могли без них обходиться. У вас есть только море и то, что оно вам дает.

— Но оно дает нам все, что необходимо человеку, — заметил Апулук. — И самое главное, оно дает нам тюленя. Тюлень — это и одежда и пища. Из тюленьей кожи мы делаем ремни, подметки для камиков, а мясо идет в пищу, и им же мы кормим собак. Олени дают нам теплые спальные мешки, анораки и вкусное мясо. Медвежатину едим и мы, и собаки, а из медвежьих шкур шьем теплые штаны или ими укрываемся.

— У нас тут есть все, что нужно человеку, — вмешалась Наруа. — А птицы? Мы едим их мясо и яйца, а из шкурок шьем одежду, маленьких чистиков мы шпигуем жиром и заготавливаем на зиму. Из заячьих шкурок мы шьем нижние штаны и чулки, песцовый мех защищает нас от ветра, мясо мускусных быков вкуснее любого другого. Нет, у нас здесь есть все! Что твои коровы, овцы и лошади по сравнению с этим богатством?

Лейв кивнул, соглашаясь с нею:
— Вы правы. Большего и желать нельзя. Моему дяде Хельги всегда всего было мало. И он отправлялся в походы, из которых привозил много вещей, которые ему вовсе и не нужны.
— Что же это за вещи? — полюбопытствовала Нуара.
— Золото, серебро, дорогая одежда и всякое такое.
— Что такое золото и серебро? — с интересом спросил Апулук.
— Ну, это такие металлы. Вроде железа, из которого сделан мой нож, только красивее и дороже.
— Наверное, он хотел сделать из них ножи?

 

 

Лейв засмеялся:
— Нет, они для этого не годятся. Из них делают украшения.
— Что такое украшения? — Наруа легла на бок и оперлась головой на руку.
— Украшения… это то, что вешают на шею или надевают на запястья, на пальцы.
— А зачем?
— Наверное потому, что это красиво.
— А это правда красиво? — не унималась Наруа.

Лейв помотал головой:
— Теперь я в этом уже не уверен. Однако ради всех этих вещей мой дядя Хельги ходил в походы и убивал людей.
— Твой дядя убивал людей? — потрясенный Апулук уставился на Лейва. — Чтобы достать металл, который можно надеть на палец?
— Да, теперь мне это тоже непонятно, — сказал Лейв. — А у вас здесь разве не убивают людей?
— Убивают, но только если это необходимо, — ответил Апулук. — Мы убиваем только тех, кто недостоин жить и одержим злыми духами.»

Удивительная книга! Не влюбиться в Гренландию после ее прочтения, просто невозможно. Да и как может быть иначе. Автор сам изучал ее 20 лет и пишет о ней с небывалой любовью и нежностью.

Анна Фролова
«Книжный шкаф детям»


Понравилась статья?
Поделитесь с друзями.

Книги по возрастам

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Top